文言文
古文观止
  1. 初出茅庐的主人公是谁(诸葛亮)
  2. 古诗文
  3. 文言文
  4. 古文观止专题
古文观止专题
  • [范文]古文观止_图文

    ?《古文观止》是历代中国『China』散 文总集。清代吴楚材、吴调 侯编选,吴兴祚审定。清朝 康熙年间选编的一部供学塾 使用的文学读本。“观止” 一词表示“文集所收录的文 章代表文言文的最高水平”。 二吴均是浙江『zhè jiāng』绍兴人,长期 设馆授徒,此书是为学生『students』编 的教材。?《古文观止》300年来流 传极广、影响极大,在 诸多古文选本中独树一 帜,鲁迅先生评价《古 文观止》时认为它和 《昭明文选》一样, “在文学上的影响,两 者都一样的不可轻视”。?该书入选之文皆为语言精炼、短小精悍、便于 传诵的佳作。衡文标准基本上兼顾到思想性与 艺术性,当然所谓思想性是以不违背封建正统 观念为基准的。在文章中间或末尾,选者有一 些夹批或尾批,对初学者理解文章有一定帮助; 体例方面一改前人按文体分类的习惯,而是以 时代为经,以作家为纬,值得肯定。?《古文观止》是一部纵横交美的好文选。言其 纵,是因为编者按历史『History』的流程『liú chéng』将一位位最优秀 的作家最具代表性『representative』的作品依次编录,读之如同 漫步中国『China』古代散文发展史的长廊,沿波讨源, 因枝求叶,可以『can』毫不费力地体会到其中的脉络; 言其横,则是指《古文观止》几乎『jī hū』收存了我国 古代文章的各种样式和各类内容。?你可以『can』看到:先秦外交官的优雅而婉转的...

  • [范文]古文观止译文

    郑伯克段于鄢 【译文】 ( 《春秋》记载道: “郑伯克段于鄢。 ”共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄 弟俩如同两个国君一样,所以用“克”字;称庄公为“郑伯” ,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段 是出于郑庄公的本意,便不写共叔段自动出奔,这么处理含有责难郑庄公的意思) 当初,郑武公在申国(姜姓小国)娶了一名妻子,叫武姜(武表示丈夫的谥号) ,生下庄公(郑国 第三代君主)和共叔段。庄公分娩时脚先出来,武姜受到惊吓,因此『 yīn cǐ』取名叫“寤生” ,很厌恶他。 (武 姜)偏爱『love』共叔段,想立他为太子,屡次向武公请求,武公都不答应。 到庄公即位的时候『When』, (姜氏)为叔段请求制这个地方(作为封邑) 。庄公说: “制邑,是个险要的城 邑,虢叔就死在那里。其他『qí tā』的城邑,我不管您怎么说我都遵命。 ” (武姜便)请求封给京邑, (庄公 答应)让他住在那里,称他(叔段)为京城太叔。 祭仲(郑大夫)说: “大夫的都邑城墙超过三百 丈,是诸侯国的祸害。先王的制度『 dù』规定,王侯子弟的封邑不能超过诸侯国都的三分之一,中都(上 大夫的封邑)不得超过五分之一,小都(下大夫的封邑)不能超过九分之一。现在,京邑的城墙不 合限度『 dù』,不是先王规定的制度,您将不能...

  • [范文]古文观止

    《古文观止》中的名篇:曹刿论战、烛之武退秦师、兰亭集序、归去 来辞、桃花源记、范雎说秦王、唐雎说信陵君、唐雎不辱使命、卜居 北山移文、谏太宗十思疏、为徐敬业讨武激、滕王阁序 陈情表、春夜宴桃李园序、吊古战场文、陋室铭、阿房宫赋 师说、再有就是曹植的《洛神赋》 、陶潜的《闲情赋》 、荀子的《劝学 篇》 、庄子的《逍遥游》 (这一定要背啊! ! ! ) 《齐物论》 《三都赋》 、 《过秦论》 《六国论》 《论语》背熟了没?这个才是最基本的。 《古文观止》并没有什么 六年级必背的古文,不过可以提前看看。 《古文观止》中前三章的周 文中基本上都是节选的《左传》所以如果有兴趣可以看《左传》不过 有点难,毕竟是经典。 《古文观止》中一些简单的文章可以先背下,我给你列举一些如下: 马说,师说,陋室铭,爱『love』莲说,洛神赋,过秦论,出师表,桃花源记, 归去来辞,兰亭集序,陈情表,五柳先生传,采莲赋,滕王阁序,阿 房宫赋,小石潭记,捕蛇者说,岳阳楼记,醉翁亭记,石钟山记,正 气歌。 这些也就差不多了吧。 看完这些你还觉得『felt』不够的话再来找我吧! 顺便说一下我给你列举的以后你大部分都会在以后的语文课本上见 到,所以你现在背熟一点也不吃亏哦不妨读读《...

  • [范文]古文观止原文及翻译

    狱中与诸甥侄书( [南朝· 宋]范晔) 【题解】 这是范晔在狱中写给甥姪约、谢纬等的一封信,也是他对自己『zì jǐ』一生的总结。信中 虽说“吾狂衅覆灭,岂复可言”,而事实上这“狂衅”正反映了他无视封建礼法的叛逆精神和虽 杀身而无悔的进取态度。 范晔以《后汉书》垂名青史,然而『however』他对中国古代文学理论的贡献也不容忽视。本文关于文学 特点、宫商声律以及文笔之分的论述,虽然比较简略,语焉未详,却开了文学概念由先秦两 汉的尚实崇用转变为六朝的缘情绮丽的先声,在文学批评史上,无疑应占有重要『zhòng yào』地位『dì wèi』。 因为是书信,故全文侃侃而谈,平易亲近,读来真切感人。至于文中自诩《后汉书》为“天 下之奇作”,“殆无一字空设”,以至“乃自不知所以称之”,则表明他的自负之高。 【原文】覆灭[1] ,岂复可言,汝等皆当以罪人弃之[2] 。然平生行已在怀,犹应可寻, 至於能不[3] ,意中所解,汝等或不悉知。 吾少懒学问,晚成人,年三十许政始有向耳[4] 。自尔以来,转为心化[5] ,推老将至者, 亦当未已也。往往有微解[6] ,言乃不能自尽。为性不寻注书[7] ,心气恶[8] ,小苦思 便愦闷[9] ,口机又不调利[10] ,以此无谈功[11] 。至於所通解处,皆自得之於胸怀耳...

  • [范文]第十二卷古文观止-明文-带译文

    第十二卷古文观止明文205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222第十二卷 明文 【送天台陈庭学序】(宋濂)明文 【阅江楼记】(宋濂)明文 【司马季主论卜】(刘基)明文 【卖柑者言】(刘基)明文 【深虑论】(方孝孺)明文 【豫让论】(方孝孺)明文 【亲政篇】(王鏊)明文 【尊经阁记】(王守仁)明文 【象祠记】(王守仁)明文 【瘗旅文】(王守仁)明文 【信陵君救赵论】(唐顺之)明文 【报刘一丈书】(宗臣)明文 【《吴山图》记】(归有光)明文 【沧浪亭记】(归有光)明文 【《青霞先生文集》序】(茅坤)明文 【蔺相如完璧归赵论】(王世贞)明文 【徐文长传】(袁宏道)明文 【五人墓碑记】(张溥)明文510 678 402 347 618 774 1122 1226 642 904 1110 678 427 358 717 441 860 795205【送天台陈庭学序】(宋濂)西南山水,惟川蜀最奇.然去中州万里,陆有剑阁栈道之险,水有瞿唐、 艳滪之 虞.跨马行,则竹间山高者.累旬日下见其巅际.临上而俯视,绝壑万仞,杳莫测其 所穷,肝胆为之悼柔.水行则江石悍利,波恶涡诡,舟一失势尺寸,辄糜碎土沉,下 饱鱼『fish』鳖.其难至如此,故非仕有力者,不可以游,非材有文者,纵游无所得;非壮强 者,多老死于其地.嗜...

  • [范文]《上书谏猎》原文翻译及作品欣赏-古文观止

    《上书谏猎》原文翻译及作品欣赏 【作品介绍】 本文在《史记》卷一一七《司马相如列传》和《汉书》卷五七《司马相如 传》 中都全文收录。 这是一篇规劝汉武帝不要『压嘛碟』亲冒危险, “自击熊、 豕”的奏章。 汉武帝虽有雄才大略的一面,但在迷信神仙、奢靡侈费、贪恋女色、沉湎于游猎 等方面,并不输于昏君。司马相如为郎时,曾作为武帝的随从行猎长杨宫,武帝 不仅『bù jǐn』迷恋驰逐野兽的游戏,还喜欢『xǐ huan』亲自搏击熊和野猪。司马相如写了这篇谏猎书 呈上,由于『yóu yú』行文委婉,劝谏与奉承结合得相当得体,武帝看了也称“善”。 【原文】 上书谏猎 出处: 《汉书》 臣间物有同类而殊能者, 故力称乌获 (1) , 捷言庆忌 (2) , 勇期贲、 育 (3) 。 臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸材之 兽(4) ,骇不存之地,犯属车之清尘(5) ,舆不及还辕(6) ,人不暇施巧,虽有 乌获、逢蒙之技不能用(7) ,枯木朽枝尽为难矣。是胡越起于毂下(8) ,而羌夷 接轸也(9) ,岂不殆哉!虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。 且夫清道而后行, 中路而驰,犹时有衔橛之变(10) 。况乎涉丰草,骋丘虚, 前有利兽之乐, 而内无存变之意, 其为害也不难矣。 夫轻万乘之重不...

  • [范文]《阿房宫赋》原文翻译及作品欣赏-古文观止

    《阿房宫赋》原文翻译及作品欣赏 【作品介绍】 《阿房宫赋》是唐代著名诗人杜牧创作的一篇散文,遣词用字无比华美, 思想深刻见骨,是脍炙人口的经典古文之一。杜牧在《阿房宫赋》中,通过描写 阿房宫的兴建及其毁灭生动形象『xíng xiàng』地总结了秦朝统治者因为骄奢而亡国的历史教训, 向唐朝统治者发出了警告,表现『performance』出一个封建时代正直的文人忧国忧民、匡世济俗 的情怀。 【原文】 阿房宫赋 六王毕[1] ,四海一。蜀山兀[2] ,阿房出。覆压三百余里[ 3] ,隔离天 日。骊山北构而西折[4] ,直走咸阳[5] 。二川溶溶[6] ,流入宫墙。五步一楼, 十步一阁。廊腰缦回[7] ,檐牙高啄。各抱地势,勾心斗角。盘盘焉[8] ,囷囷 焉 [9] , 蜂房水涡, 矗不知乎几千万落 [10] 。 长桥卧波, 未云何龙?复道行空 [11] , 不霁何虹[12]?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨 凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。 妃嫔媵嫱[13] ,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦[ 14] ,朝歌夜弦,为秦 宫人。明星『superstars』荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也[15] ; 烟斜雾横,焚椒兰也[16] 。雷霆乍惊,宫车过也,辘辘远听[17] ,杳不知其所 之也...

  • [范文]《宋人及楚人平》原文翻译及作品欣赏-古文观止

    《宋人及楚人平》原文翻译及作品欣赏 【作品介绍】 《宋人及楚人平》讲的是鲁宣公十四年夏,楚国大夫申舟出访齐国。申舟 虽然途经宋国,却不向宋国借道。宋国执政华元被激怒,遂将申舟杀死。于是, 当年九月楚国出兵围宋国。经过长达八个月的相持,到第二年五月,不但宋国兵 疲粮绝,楚军仅余七天口粮。双方不得不休战议和。本文便是对双方将领厌战情 绪的评述。 陈曰:两个敌对国将领阵前关于本国士气状况的对话,无论何国、何时都 会以通敌、或泄密罪论处,窃以为不可取。 【原文】 《宋人及楚人平》 出处: 《公羊传·宣公十五年》 外平不书①, 此何以书?大其平乎己也。 何大乎其平乎己②?庄王围宋③, 军有七日之粮尔;尽此不胜『win』,将去而归尔。于是使司马子反乘堙而窥宋城④,宋 华元亦乘堙而出见之⑤。司马子反曰:“子之国如何『how』?”华元曰:“惫矣⑥!” 曰:“何如?”曰:“易子而食之⑦,析骸而炊之⑧。”司马子反曰:“嘻!甚 矣惫!虽然,吾闻之也,围者柑马而秣之⑨,使肥者应客,是何子之情也?⑩” 华元曰:“吾闻之,君子见人之厄,则矜之⑾;小人见人之厄,则幸之。吾见子 之君子也,是以告情于子也。”司马子反曰:“诺,勉之矣!吾军亦有七日之粮 尔,尽此...

搜索古诗文